+38(044) 221-15-88
+38(067) 135-55-18
+38(050) 845-77-66
г. Киев, ул. Антоновича 47-А, оф. 20

Получите бесплатную консультацию

Ваш контактный телефон:

Отправляя заявку, даю согласие на обработку персональных данных.

Переводы для промышленности

Переводы для легкой и тяжелой промышленности

Мы живем в эпоху цифровых технологий, в мире, где крупные города превратились в глобальные сообщества. Люди и компании из разных стран являются частью глобальных сообществ, взаимодействующих друг с другом. Ведущие отрасли промышленности используют услуги языкового перевода, чтобы сделать свои продукты и услуги более доступными для своих клиентов. Переводческие услуги помогают людям упростить жизнь, а компаниям — увеличить прибыль.

Закажите перевод онлайн

Ваш контактный телефон:

Отправляя заявку, даю согласие на обработку персональных данных.

Содержание:

Переводы для фармацевтической промышленности

Фармацевтическая промышленность — это отрасль, где письменный перевод становится реальной помощью. Точный перевод патентов, руководств, отчетов, инструкций помогает медицинским компаниям распространять продукцию по всему миру. Фармацевтические компании, которые хотят расширить свой бизнес на международном уровне, в полной мере понимают пользу переводческих услуг. Они могут перевести все свои материалы на язык той страны, на которую они хотят ориентироваться.

Переводы для военной промышленности

Переводы для военной промышленности

Услуги письменного перевода в сфере обороны — это буквально вопрос жизни и смерти. Возможность получать информацию на иностранных языках или перехватывать иностранные звонки имеет решающее значение.

В военной промышленности требуется исключительная ​​точность переводов. Переводческие услуги для оборонной сферы требуют участия людей, хорошо разбирающихся в военной терминологии. К выполнению переводов следует привлекать только высококвалифицированных специалистов, которые не допускают ошибок. Оборонная промышленность часто требует определенного уровня конфиденциальности во время работы с документами и информацией. Наши переводчики готовы подписать соглашение о конфиденциальности при переводе таких документов.

Переводы для нефтяной промышленности

Переводы для нефтяной и газовой промышленности

Нефтяная и газовая промышленность объединяет крупнейшие стран мира, начиная с Гренландии, Бразилии, Венесуэлы и других. Это приводит к значительному спросу на переводы для нефтяной промышленности на различные языки.

Выбор специалиста по точному переводу имеет решающее значение для компаний, работающих в энергетическом секторе. Перевод для нефтяной и газовой промышленности является одним из самых сложных видов технического перевода.

В штате бюро переводов работают опытные технические переводчики, которые имеют определенные экономические и юридические знания.

При переводе документов для нефтегазовой отрасли важно привлекать только самых опытных технических переводчиков. Переводчики должны обладать знаниями об основных процессах в нефтегазовой отрасли, таких как: разработка месторождений газа и нефти, разведка, бурение, добыча газа и нефти, строительство трубопроводов и вспомогательных станций, переработка газа, переработка нефти, транспортировка и хранение, использование нефтегазового оборудования и прочих.

Выполняя переводы в сфере нефтяной и газовой промышленности, переводчики работают с такими документами: руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию, руководства по оборудованию, отчеты об экспедициях по бурению, данные о производительности установок, оценки воздействия на окружающую среду, технические предложения, технические характеристики, тендерные документы, страховые полисы, международные стандарты и прочими.

Переводчики, работающие с юридическими документами для операций с нефтью и газом, должны иметь общее представление о правилах и законах, регулирующих аренду, роялти, владение землей и контракты, а также о юридических соглашениях по бурению, укладке и эксплуатации трубопроводов.

Для переводов в нефтегазовой отрасли чаще всего используются арабский, русский, французский, английский, испанский, португальский и голландский языки.

Переводы для атомной промышленности

Переводы для атомной промышленности, ядерной энергетики

Энергетика является сложной сферой, с растущим потребительским спросом. Вот почему высококачественные переводческие услуги в сфере атомной промышленности становятся все более востребованными.

Среди наших переводчиков — специалисты в области энергетики, которые работали в атомной отрасли. Это означает, что они понимают технические термины, которые используются в производстве и поставки энергии. Мы можем перевести материалы на более чем 30 языков.

Мы предоставляем услуги технического перевода для атомной промышленности в глобальном масштабе для организаций, охватывающих рынки Украины, Китая, России и Турции. Наши технические переводчики являются специалистами в области атомной промышленности и имеют технические навыки, накопленные за многие годы работы в отрасли.

Долгосрочный характер работ требует организованного управления проектами и высококвалифицированных технических переводчиков. Наряду с высшим лингвистическим образованием, все наши переводчики в области атомной промышленности обладают специальными знаниями и опытом в этой области.

Переводы для автомобильной промышленности

Переводы для автомобильной промышленности

Переводческие услуги очень важны в высококонкурентной автомобильной промышленности. Производители конкурируют в глобальном пространстве, выполняя операции исследования и разработки, проектирования и производства, продажи и обслуживания своей продукции в разных частях мира.

Наша команда переводчиков включает в себя специалистов с опытом работы в автомобильной промышленности. Вы можете доверить нам перевод специализированных терминов и деловой документации. Наши услуги в сфере автомобильной промышленности идеально подходят для перевода руководств по эксплуатации автомобиля, упаковки, каталогов, программного обеспечения, учебных пособий, пресс-релизов, соглашений, выставочных рекламных материалов.

Переводы для строительной промышленности

Переводы для строительной промышленности

Строительная промышленность гораздо сложнее, чем может подумать обыкновенный человек. Сфера строительства включает в себя создание планов и проектов, получение разрешений, финансовое планирование и многое другое. В строительстве задействовано гораздо больше людей, чем просто тех, кто физически строит здания. Все эти люди могут жить в разных концах света. Довольно легко понять важность переводческих услуг в строительной промышленности.

Переводчики помогают архитекторам и менеджерам правильно передавать письменную информацию. Ещё один аспект работы переводчиков в строительной промышленности — аутсорсинговая коммуникация. Рост использования аутсорсинга приводит к росту потребности в переводчиках, так как компании, выполняющие один проект, могут находится в разных странах.

Переводчики нужны на протяжении всего процесса доставки строительных материалов, от взаимодействия с сырьевыми предприятиями до установления партнерских отношений с производителями готовой продукции. Например, украинской строительной компании может потребоваться техника из Нидерландов и материалы из Перу, Китая и Японии. Для реализации этих потребностей нужны переводчики, с помощью которых компании смогут взаимодействовать между собой.

Переводы для тяжелой и легкой промышленности

Переводческие услуги нужны всем международным компаниям, работающим во всех направлениях легкой и тяжелой промышленности. Переводчик помогает производственным компаниям выйти на мировой рынок, увеличить продажи и прибыль.

Чтобы извлечь большую пользу из переводческих услуг, следует выбирать опытное бюро переводов. Международное агентство переводов «Партнер» — это коллектив знающих и опытных переводчиков, профессиональных менеджеров и специалистов по легализации документов. Наш профессионализм позволяет качественно и быстро выполнять переводы любого объема в самых разных отраслях тяжелой и легкой промышленности. Профессиональные переводческие услуги несомненно пойдут на пользу вашему бизнесу!

Заказать перевод онлайн:

Ваш контактный телефон:

Отправляя заявку, даю согласие на обработку персональных данных.