+38(044) 221-15-88
+38(067) 135-55-18
+38(050) 845-77-66
г. Киев, ул. Антоновича 47-А, оф. 20

Получите бесплатную консультацию

Ваш контактный телефон:

Отправляя заявку, даю согласие на обработку персональных данных.

Переводы для фармацевтической промышленности

Переводы для фармацевтической промышленности

Фармацевтическая промышленность — это отрасль, где письменный перевод становится реальной помощью. Точный перевод патентов, руководств, отчетов, инструкций помогает медицинским компаниям распространять продукцию по всему миру. Фармацевтические компании, которые хотят расширить свой бизнес на международном уровне, в полной мере понимают пользу переводческих услуг. Они могут перевести все свои материалы на язык той страны, на которую они хотят ориентироваться.

Закажите перевод онлайн

Ваш контактный телефон:

Отправляя заявку, даю согласие на обработку персональных данных.

Многие лекарства, которые продаются в Украине, разрабатываются или производятся за рубежом. Современные клинические исследования могут проводиться в нескольких странах одновременно.

Услуги бюро переводов необходимы на многих этапах в процессе выхода лекарственного средства на рынок. Переводы потребуется для клинических исследований, нормативных документов, производства, маркетинга и упаковки. Хотя прямые затраты на переводческие услуги очень малы, переводы могут оказать большое влияние на общую стоимость испытаний, время выхода на рынок и даже на безопасность и эффективность реализуемых фармацевтических продуктов.

Фармацевтический перевод требует точности и современных знаний от каждого члена команды переводчиков. Также необходим многоуровневый контроль качества и полное понимание строгих нормативных законов, правил разработки и сбыта новых лекарств в зарубежных странах.

Мы являемся ответственным поставщиком специализированных переводческих услуг в Украине. Фармацевтические и биотехнологические компании полагаются на нас в переводе своих документов. Наша уникальная методология управления качеством медицинских переводов обеспечивает неизменно четкий и точный перевод информации.

Типичные документы, которые мы переводим для наших клиентов в фармацевтической промышленности, включают: исходные документы, формы отчетов, листы данных, отчеты о безопасности разработки, досье, документация по регистрации лекарств, судебные документы, листовки, инструкции по применению, дневники пациентов, материалы измерения результатов, лабораторные фармакологические исследования, этикетки продуктов, протоколы исследований, токсикологические отчеты. Мы переводим медицинские документы на более чем 40 языков мира, включая все основные языки Западной и Восточной Европы, Азии, Америки, Африки и Ближнего Востока, в том числе китайский, голландский, французский, немецкий, иврит, итальянский, японский, корейский, португальский, русский и испанский.

Если вы хотите, чтобы мы выполнили перевод для вас, вы можете прямо сейчас заказать наши услуги. Если у вас есть дополнительные вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону иди используйте нашу контактную форму.